Понравился наш материал? Поделись с друзьями или нажми лайк!
Андрей Гордасевич о проекте Quickgold: "Лонгрид — нечто среднее между романом и фильмом"

Андрей Гордасевич о проекте Quickgold:
"Лонгрид — нечто среднее между романом и фильмом"

#портфолио
Андрей Гордасевич о проекте Quickgold:
"Лонгрид — нечто среднее между романом и фильмом"
9 июля 2016
Фото:Андрей Гордасевич

Российский фотограф, участник Russian Photo Club, Андрей Гордасевич рассказывает о проекте Quickgold, который будет представлен в рамках параллельной программы «Фотобиеннале 2016» в галерее «Триумф» уже 1-3 апреля при поддержке Fujifilm, Tilda Publishing и Couturebook.

— Андрей, расскажите, пожалуйста, о своем недавнем, но уже довольно широко известном проекте о нелегальной золотодобыче в Перу. Как родилась идея?

— В любом творчестве случайность интригует больше, чем закономерность. Точнее, в каждом из нас действует некая структура, у каждого — свои предпочтения и даже штампы. И наложившаяся на них случайность как раз даёт любопытный результат. В случае с Quickgold, или «Быстрым золотом», с одной стороны, я внутренне был нацелен на рассказ историй вообще. С другой стороны, именно в этот момент швейцарский социолог Нильс Крауер неожиданно предложил приехать к нему в Перу и попробовать сделать проект о людях, которые нелегально — или полулегально — моют золото в джунглях. Всё сошлось.

— С чего вы начали?

— Для начала я «прогуглил» тему и изучил жизнь инков по книге Гарсиласо де ла Вега, поскольку мне была любопытна цепочка «Перу-инки-золото». По сведениям Google, тема в основном подается как противостояние старателей и государства. Вся эта история жутко политизирована. На мировой рынок попадают тонны нелегального золота. Старателей обвиняют в уничтожении лесов Амазонии, что трудно отрицать, но что имеет свои причины, и эти причины не ограничиваются уровнем отдельных личностей. За полгода до нас в некоторые точки посылались правительственные войска, там шли перестрелки, военные взрывали технику золотоискателей, и атмосфера была крайне напряженной.

— Что вас заинтересовало в этой конфликтной ситуации?

— Как фотографу, который снимает повседневную жизнь, мне было интересно показать не конфликт как таковой, о котором материалов и так хватало, а рассказать о людях, которые добывают золото. Просто: как они живут, чем занимаются, какие у них проблемы, во что они верят, зачем им все это. Можно сказать, что это было визуальное исследование. В результате у нас появились изображения, которые передают атмосферу, и тексты, которые доносят информацию. Без текстов Нильса, на мой взгляд, в данном случае невозможно описать происходящее: зритель просто не поймет, что происходит и почему золотой песок вытряхивают из ковров. Хотя эмоция при этом, безусловно, может остаться.

— Вернемся к цепочке «Перу-инки-золото»? В чем линия инков?

— Одна из частей исследования — вопрос идентификации. Насколько часто эти люди вспоминают инков, чувствуют ли они какую-то связь своего труда и гротескных идей прошлого. Скажем, по свидетельству Гарсиласо, в садах инки имелись поля маиса, имитированные из золота и серебра в натуральную величину. По сути, сегодня золотодобыча ведется средствами, которые инструментально во многом близки инковским. Скажем, использование ртути для добычи золота было известно еще инкам.

Дон Клаудио изучает золотые частицы в концентрированном золотоносном песке Дон Клаудио держит шарик-амальгаму из ртути и золота

— Откуда в проекте черные отпечатки ладоней? Какова их роль?

— Они — часть темы идентификации. Поскольку добыча золота — ручной труд, я решил попробовать снимать отпечатки рук у тех, чьи портреты я делал. Привез из Москвы черную гуашь, плотную бумагу, на которой можно было делать оттиски, и прочные полиэтиленовые пакеты — для защиты бумаги от частых дождей. Не всегда было просто объяснить, зачем мне все это, поскольку нелегалам моя идея немного напоминала полицейский участок. Но тут на помощь приходил Нильс Крауер, который показывал им мой питерский альбом «Пересечения», объясняя, что мы не работаем по чьему-либо заказу, а хотим рассказать о жизни, а черная рука — mano negra — это символ их тяжелой работы. Люди успокаивались и соглашались.

Старатели вытрясают золотоносный песок из ковров. Кадр из лонгрида Андрея Гордасевича и Нильса Крауера. Проект «Быстрое золото»

— Когда Вы были в Перу? Сколько продолжалась работа над проектом?

— Мы вернулись из Перу в ноябре 2014 года и с тех пор работали над книгой, микрофильмом, лонгридом Quickgold.ru и выставкой, которая в апреле должна быть показана в Москве, в рамках «Фотобиеннале-2016», а в декабре — в Швейцарии, в Kornhausforum в Берне.

Хуан держит в руках листья коки

— Проект Quickgold, как и альбом «Пересечения», вновь стал демонстрацией Вашей тяги к новаторскому подходу в подаче информации. Вы решили оформить его на своем сайте в виде популярного сегодня лонгрида. С чем связано такое решение? С особенностями зрительного восприятия современного читателя, спецификой проекта, удобством самого формата?

— На определенном этапе я понял, что мне не так уж важно, кто я — фотограф, видеограф или журналист. Важно, что я — рассказчик. А для рассказа хороши любые средства. Скажем, отпечатки рук не имеют никакого отношения к фотографии, но создают потрясающий эффект присутствия этих людей в любом пространстве, от книги и лонгрида до выставочного зала. Видео дает другой штрих, местная музыка — третий. Тексты обеспечивают некую «базу», к которой можно обращаться с различной степенью глубины. И так случилось, что лично для меня форма лонгрида стала шансом наконец объединить все инструменты, которые доступны и интересны мне для рассказа истории. Кроме того, на сегодняшний день появилась возможность использовать эти инструменты, не будучи программистом: Quickgold создан на платформе Tilda, которая эстетически привлекательна и проста в использовании. В случае с «Быстрым золотом», наш проект в целом состоит из лонгрида, микрофильма, книги и выставки. То есть мы передаем атмосферу всеми доступными нам средствами. Другими словами, выбор лонгрида не означает отказ от других форм разговора со зрителем.

— Говоря о тонкостях современного восприятия, как Вы думаете, что коренным образом в нем изменилось за последние, скажем, лет 5? Влияет ли, по-Вашему, ритм жизни на усвоение информации?

— Думаю, да, влияет и на восприятие, и на усвоение. Очевидно, что первый важный момент — мимолетность получения информации. Уточню: человек, который раньше шел в библиотеку, должен был выбрать для этого день, он понимал, что литература будет доступна ему в течение ограниченного времени и совершал значительные усилия, чтобы что-то узнать. И так было с любой информацией. Сегодня большая часть инфо получается на ходу, между делом, мимолетно, с минимумом усилий. И естественно, всё это происходит намного быстрее. Можно представить себе, что это действительно меняет привычки и предпочтения людей. Второй момент, связанный с первым — повсеместная доступность информации. И опять пример: чтобы человек и фотокнига встретились, человек должен осознанно явиться туда, где книга ждет его, физически переместиться, приобрести книгу, определить ей место у себя дома. Не каждый к этому готов. А с помощью лонгрида по первому пожеланию зрителя ты моментально оказываешься у него в мобильном девайсе. И поделиться этой информацией можно тоже моментально.

Очищенное золото может быть продано в лавку неподалеку

— Как Вы думаете, наличие различных элементов (цитат, изображений, аудиозаписей) способствует развитию мышления аудитории, расширения ее взглядов, или, скорее, требует разносторонности мышления?

— Скорее, всё это просто соответствует восприятию современного человека, серфингующего в пространстве Интернета. Скроллишь и смотришь, а если зацепило — погружаешься. Если читаешь — сначала заголовки, выносы и подписи к фото, а потом, может быть, текст целиком. Тех, что читает текст целиком, очень мало. Ну, и иногда можешь запустить видео или поставить локальную музыку, из любопытства. Никаких особых требований к зрителю, никакой специальной подготовки не требуется. В отличие от требований к автору: он должен не только быть рассказчиком и разбираться в различных жанрах рассказа, но и владеть дозировкой, а это, пожалуй, самое сложное в любом жанре.

— Заменяет ли лонгрид другие способы презентации проекта (печатный альбом, публичное выступление), или же является составной его частью?

— К сожалению, специфичная форма лонгрида не всегда применима в фотопроектах. В идеале можно задействовать всё. Разумеется, при условии, что для этого есть материал и это интересно автору. Процесс работы над книгой и процесс работы над лонгридом — абсолютно разные, и точно так же, как зрители, авторы могут предпочитать одно или другое. Важно, что лонгрид подразумевает существенную роль текста в проекте. Альбом ты можешь сделать без текста, лонгрид — вряд ли. А это значит, что до и в процессе съемки ты должен иметь идею, включающую текст. Для многих фотографов это не самоочевидно, поскольку их интересует преимущественно изображение. Поэтому не для любого фотопроекта целесообразна форма лонгрида. Ведь есть случаи, когда текст расширяет смысл картинки, а есть — когда он сужает его.

Весы в магазине в районе Ла-Пампа: за все можно расплатиться золотом, пиво стоит 100 миллиграммов Деревья, высаженные донной Сарой, и деревья, погибшие в процессе нелегальной добычи золота

— Способствует ли такая подача проекта акцентированию внимания аудитории на ключевых для автора моментах?

— В любой форме ты всегда можешь расставить акценты — визуальные, смысловые, да какие угодно. На стене в галерее, в альбоме, в лонгриде, в устной презентации. Не думаю, что у лонгрида здесь есть преимущества.

— Если сравнить лонгрид с традиционным большим печатным материалом, — что всё-таки сложнее?

— Что всё же тяжелее, килограмм ртути или килограмм золота?.. Нет, сравнить можно. Лонгрид — нечто среднее между романом и фильмом. Когда-то Льюис Бальц говорил это о фотографии применительно к книжному жанру, но мне кажется, что к лонгриду это относится в еще большей степени. Если сравнивать с книгой, лонгрид более демократичный жанр, а книга — более строгий. Теоретически, инструментарий лонгрида богаче, зато книгу можно взять в руки, коснуться бумаги, ощутить ее объем, тяжесть — это просто иной опыт. Перелистывая книгу, ты физически проходишь некий путь, изменяется тяжесть на одной и другой руке под весом страниц, а при скроллинге лонгрида просмотренное не ощущается столь объемно. Книга — менее мимолетный жанр, просто в силу сказанного выше об особенностях восприятия и усвоения информации. У книги меньше шансов встретиться с тобой случайно. Особенно если это ограниченный тираж, как, скажем, у книжной версии Quickgold, которую мы сделали с CoutureBook. И точно знаю, что найти бюджет на книгу сложнее, чем на лонгрид. И всё же утверждать, что килограмм ртути тяжелее килиграмма золота, я бы не решился.

Ювелир дон Марко использует посуду из вулканического камня, которая выдерживает высокие температуры

— Насколько сложно было подобрать оптимальную информацию для лонгрида? Ведь в данном случае именно тщательный выбор информации влияет на ее усвоение аудиторией.

— С подбором информации для «Быстрого золота» было так: мне хотелось сделать историю вокруг нескольких личностей, занимающихся золотодобычей. Для этого я попросил Нильса, который перед моим приездом прожил в Перу год и был «в теме», собирать их высказывания, поскольку прямая речь дает зрителю ощущение, что он слышит человека без посредника. По итогам поездки я через некоторое время сложил визуальную историю. А Нильс собрал интервью на испанском, подготовил комментарии и расшифровал их для меня на своем родном немецком. Из этих текстов я подобрал фрагменты, подходящие по смыслу и объему для визуальной истории, и подготовил английскую версию, которую мы решили сделать базовой по причинам международной понятности. Мы дошлифовали ее, и на ее основе я сделал русскоязычный лонгрид, а далее последуют версии на испанском и немецком.

— Лонгрид — отчасти аналитический материал. Как Вы думаете, для его подготовки необходим аналитический тип мышления или же достаточно просто освоить эту технику?

— Главная аналитическая работа — определение структуры самого рассказа. Освоить можно всё, но важно понять, к чему у тебя есть склонность и что нужно для конкретного проекта. Не думаю, что лонгрид невозможен без аналитики. Текст может быть и абсолютно художественным, но важно, чтобы это переплетение изображений и текста выводило на новый уровень восприятия материала. Либо тебе как автору этого хочется, либо тебе это не нужно, и тогда ты обойдешься и без текста, и без лонгрида.

— С Вашей точки зрения, чтобы найти свою аудиторию, современный фотограф должен быть в курсе последних инноваций в мире мультимедиа и владеть современными средствами визуальной подачи материалов? Классическая форма изживает себя или же всё-таки будет востребована всегда?

— Быть в курсе важно, однако средств во всем времена было много, и вряд ли возможно владеть всеми в равной степени. В английском есть хорошее выражение — style for the job, что означает конкретный стиль для конкретной задачи. Если знаешь, что хочешь сделать, инструменты подберешь всегда. Для любого фотографа, и даже шире, для любого автора, важнее найти свою тему, чем свою аудиторию. Не объект съемки, не кадр, а тему. Аудитория найдется, хотя для разных тем она будет разной по объему. Но не подгонять же творческий процесс под размер аудитории. С этой оговоркой, думаю, что качественный продукт в любой форме может быть востребован всегда.

— Большое спасибо за беседу! В следующий раз мы поговорим о правилах подготовки лонгрида. А пока — напомните, пожалуйста, нашим читателям, когда и где они смогут познакомиться с проектом?

— Наш адрес — www.quickgold.ru. Уже сейчас. Посетить выставку-презентацию лонгрида «Quickgold — Быстрое золото» можно на выходных, 2-го и 3-го апреля, в галерее «Триумф» на Ильинке.

— Благодарим за беседу! До встречи на выставке!

— Взаимно.

Об авторе

Первые выставочные проекты Андрея в начале 2000-х годов были из сферы классической, пленочной черно-белой фотографии, street и daily life, которой он занимался более 10 лет. За это время он стал многократным участником международных месяцев фотографии в Москве «Фотобиеннале», фестиваля «Мода и стиль в фотографии»; фестиваля «Фотоваканция» (Болгария), неоднократным номинантом конкурса на лучший фоторепортаж о Москве «Серебряная камера», участником проектов Московского дома фотографии «Русский взгляд на Европу» и «Фотолетопись России».
Андрей стал также первым российским фотографом, сделавшим индивидуальную выставку с компанией Leica в Москве — «14 фрагментов Индии». Leica Akademie сняла короткий фильм о его проектах.
В 2012 году Андрей показал на «Фотобиеннале» в Москве большой проект в цвете — «Гавана: портреты по дороге». Примерно с тех пор его основная тема — визуальные истории. Его книга 2014 года «Пересечения» получила 7 международных наград в профессиональных категориях: на конкурсах IPA, MIFA, FIPA и One Eyeland она была отмечена в номинациях «Документальные книги», «Книги о людях» и «Книжный дизайн».
В разные годы Андрей проводил мастер-классы и читал авторские курсы для Московского дома фотографии/MAMM (Multimedia Art Museum, Moscow), РГГУ, МГУ, Fujifilm, Canon, Panasonic, Leica Akademie Russia, «Школы визуальных искусств», «Академии классической фотографии», «ПРОЛАБ», и др.
Он создавал также слайд-шоу для музыкальных выступлений (живая музыка как импровизация по фотографическому ряду) с Алексом Ростоцким и Юрием Парфеновым («Время, когда рыбы думают о прошлом», «Splashes»), Сергеем Летовым, Марал Якшиевой и Нейлом Леонардом («Цепочка Шивы»). Алекс Ростоцкий написал музыку к микрофильму Андрея «Прогулка с Машей Слоним».
Работы и книги Гордасевича находятся в коллекции Московского дома фотографии/MAMM (Multimedia Art Museum, Moscow), Leica Russia, в частных коллекциях в России и за рубежом.

Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь чтобы оставить комментарий

Читайте также

29 февраля 2016

Fujifilm PhotoDay:
репортаж с главного события зимы

27 февраля в DI Telegraph состоялась презентация топовой фотокамеры Fujifilm X-Pro2. Участие в тестировании и мастер-классах известных фотографов приняло более 500 человек!

16 октября 2015

«Пересечения»:
книга Андрея Гордасевича

«Пересечения» — новый альбом фотографа Андрея Гордасевича, где он сводит в одном пространстве фотографии современного Петербурга с «найденными объектами» из прошлого. Вырезки из дореволюционных газет, рекламные объявления, фрагменты графики, гравюры, открытки, письма и старые черно-белые фото соединяются с портретами людей, встреченных в Санкт-Петербурге, и с фрагментами современного города.

6 октября 2015

Фотографии Андрея Гордасевича
отмечены жюри IPA

Фотографии из проекта участника Russian Photo club Андрея Гордасевича получили два почетных упоминания жюри на международном конкурсе IPA — International Photography Awards 2015 в номинациях «Глубокая перспектива» и «Люди — стиль жизни».